vendredi 13 juin 2008

Personnages populaires

Dans la rue, les transports en commun ou les magasins, on croise régulièrement les mêmes personnages de fiction qui ont une certaine popularité auprès du public japonais. Ceux-ci sont notamment dérivés en toutes sortes d'accessoires (souvent décoratifs). Je ne ferai pas une approche exhaustive du sujet (je n'ai pas les informations nécessaires) mais me contenterai de dresser une liste des quelques personnages que j'ai l'occasion de voir couramment (et qui peut ne pas être représentative de la popularité réelle).


Contexte et terme

Avant de commencer à parler des personnages proprement dit il convient de dresser un peu le cadre. Les Japonais (enfin surtout les Japonaises) aiment beaucoup accrocher des tas de trucs à leurs affaires et sont très fans de peluches (grandes ou petites) ou autres accessoires divers (ne me dites pas qu'en France c'est pareil... ça ne l'est sûrement pas autant). Par exemple, les filles aime bien attacher des straps (comprendre : des babioles qui pendouillent) à leur téléphone portable (rien de très spécial), avec parfois des exagérations comme par exemple des peluches deux à trois fois plus grosses que l'appareil lui-même. Il m'est arrivé de voir des trucs assez extravagants comme un gros nœud rose vif de 25cm de large accroché à un sac : faute de pouvoir choisir leur tenue vestimentaire, les élèves soumises à l'uniforme scolaire personnalisent.

Si dans un magasin vous passez à côté d'un groupe de filles agglutinées autour de petites babioles dans un environnement où prédomine le rose, vous avez toutes les chances d'entendre un « Kawaiiiiii~ ! ». L'adjectif kawaii (可愛い) signifie mignon et est un mot important au Japon (comme je le disais dès mon premier article, on voit pas beaucoup de petits dessins mignons, etc.). Il y aurait vraiment beaucoup à dire sur le sujet (partiellement abordé ici), beaucoup de liens à mettre, etc. mais ça n'est pas l'objet de l'article. Retenons surtout que les Japonais ont tendance à abuser du terme et que chez eux le kawaii n'a pas le caractère gamin voire ridicule qu'il peut avoir chez nous, c'est même un argument de vente. Ne vous fiez donc pas trop aux apparences : un truc mignon n'est pas forcément destiné aux enfants ou accessible à n'importe qui.


Personnages Disney

Disney est également largement connu en Europe (inutile de vous les présenter) mais j'ai dès les premiers jours qui ont suivi mon arrivée à Fukuoka, j'ai constaté (dans la rue et surtout les magasins) que les Japonais ont tout plein d'accessoires à l'effigie de stars de la marque. Attention cependant, pas tous les personnages Disney : sont concernés ceux présentant un potentiel kawaii suffisant. Parmi les vedettes on trouve Minnie et Mickey, Winnie l'Ourson, Stitch (je comprends moins le succès pour cette bestiole mais on la voit souvent). Pas question de voir Dingo par contre : il est plus kowai (effrayant) que kawaii.


Hello Kitty

Avec ses moustaches et son nœud, Hello Kitty (ハローキティ) est un personnage très bien placé sur l'échelle du kawaii. On le voit aussi en Europe, et il a évidemment un gros succès dans son pays d'origine : le Japon. On le voit un peu partout, sur toutes sortes d'articles, et pas juste des petits accessoires à accrocher. Admirez donc ce magnifique ordinateur portable NEC LaVie G et ses accessoires (aux États-Unis ils préfèrent les HK47). Le mois dernier, le personnage a même été nommée ambassadrice du tourisme en Chine et à Honk-Kong par un ministre tout sourire.


AnPanMan

Ce héros de série pour enfants se voit également un peu partout mais est tout de même moins répandu (car destiné aux enfants). Avec sa tête ronde assortie de trois boules rouges, il se reconnaît vite fait. Les personnes attentives se rappelleront que an désigne de la pâte de haricot rouge, pan du pain et donc que AnPanMan (アンパンマン) est l'homme pain fourré à la pâte de haricot-rouge. Il a aussi un paquet de copains (pain melon, pain brioché, pain au curry, ...).


Doraemon

Le manga dont est il provient n'ayant été exporté que très tardivement en Europe et aux États-Unis, Doraemon (ドラえもん) n'est pas très connu chez nous. Au Japon en revanche il est non seulement vraiment très connu mais également très populaire (un des Japonais avec qui j'ai l'occasion me disait que c'était son personnage préféré). Comme pour les autres personnages, on voit de nombreux portes-clefs ou autres. Le costume dont j'ignorais ce que c'était, c'était un costume Doraemon justement (comme pour le Pikachu : combinaison intégrale).
Devançant Hello Kitty de quelques mois, Doraemon a également été nommé ambassadeur du Japon.


Gundam

Pour terminer, plus qu'un personnage c'est un ensemble de personnage, de robots pour être précis. Gundam (ガンダム) est une licence japonaise de mechas (robots humanoïdes, comme Goldorak, plus connu en France). En près de 30 ans d'existence, un nombre incroyable de manga, anime, jeux et autres produits sont sortis, et ça continue toujours aussi fort. Pour la petite anecdote, j'ai un collègue de travail, un cravateux proche de la retraite, qui suit toujours activement les séries télévisées (comme quoi, y'a pas d'âge pour ça). Vu qu'il y a une quantité impressionnante de personnages, je vous laisse faire une recherche pour des images. Contrairement aux personnages précédents, là on n'est plus dans le kawaii et dans les straps pour portables mais dans un univers pour garçons. Typiquement, dans les magasins on trouve souvent des modèles de Mobile Suits (les robots humanoïdes). Dans la grande surface à côté de chez moi ça remplit plusieurs rayons, quasiment autant que les CD de musique.



Comme d'habitude, j'ai mis plus de temps que prévu pour écrire l'article. 2h30 passées, ça me fait une excuse pour ne pas trouver de conclusion (ou pas).