dimanche 22 juin 2008

天気の物語 ~ saison 5

Il y a une semaine (et avec un peu de retard) a débuté au Japon la cinquième saison de 天気の物語 (Tenki no Monogatari) : 雨季 (uki). Vous connaissez sûrement cette série réadaptée partout dans le monde, qui repasse chaque année. Toutefois, seuls certains pays (notamment en Asie de l'est et du sud-ouest) ont droit à cette saison bonus qui chronologiquement débute après la première, 春 (haru), et se termine à cheval sur la deuxième, 夏 (natsu). La localisation fait que des variantes existent suivant les pays : l'intensité de l'action n'est pas la même, certains personnages n'ont pas exactement les mêmes rôles, etc. Je vous parlerai bien entendu de la version japonaise : 梅雨 (baiu/tsuyu).
Tout de suite, un synopsis des premiers épisodes.

Prologue : rappels sur la saison 1
Dans une ambiance tendre et chaleureuse, les cerisiers alors fleurissants ont perdu leurs pétales. Les protagonistes mènent une vie paisible, entretenue par une nature clémente et généreuse. Les corbeaux ont progressivement laissé place aux insectes, c'est le temps où pleurent chantent les cigales.
Il fait bon vivre, mais cette quiétude ne saurait durer...


Épisode 1 : 厚い~ (atsui ne...) ~ Fait chauuud...
Le délégué à la température 暖かい (atatakai, doux/chaud quand c'est agréable) a laissé sa place à son remplaçant, 厚い (atsui, chaud quand c'est pas bien). Depuis, rien ne va plus : le baromètre monte, le soleil lance ses premières attaques sur les étrangers à la peau sensible.
Les transports en communs et lieux public mettent en marche leurs équipements de contre-attaque : ventilateurs, climatisation, éventails... Les publicités de エアコン (air-con(ditioner)) font leur apparition... Bien décidé à lutter contre les agissements de 厚い, un mouvement de résistance s'installe...

Épisode 2 : 雨が降る (ame ga furu) ~ La pluie tombe
Un personnage à première vue docile fait son apparition: 雨 (ame, pluie). Pour être exact, ça n'est pas sa première intervention, mais une mutation soudaine l'a transformé en une créature bien plus féroce. Elle déverse toute sa rage sur les habitants, déchaînant l'élément des eaux. Ses attaques répétées voire continues (s'étalant sur plusieurs jours) varient en intensité mais peuvent être d'une grande violence.
Face à ce nouveau concurrent, 厚い perd un peu de sa puissance : ces deux prédateurs ne font pas bon ménage... pour l'instant.

Épisode 3 : 傘 (kasa) ~ Parapluie
Bien qu'elle n'ait aucun moyen de repousser ce nouvel assaillant, la population sort son principal moyen de défense : le parapluie. Le modèle le plus courant est celui disponible dans les combini centres de ravitaillement et d'armement. Tout le monde a le sien et l'utilise, même à vélo bien entendu. Quand on n'en a pas c'est qu'on est inconscient, bizarre, ou les deux. Dès qu'on sort d'un refuge ou autre abri souterrain on déploie son bouclier, et dès qu'on rentre on le replie. Malheur à l'imprudent qui l'aura oublié : il ne ressemblera plus à grand chose une fois arrivé à destination. Mieux vaut prévenir que guérir : certains marchent le parapluie en main, même quand il ne pleut pas.
Il est très courant de laisser son parapluie à l'entrée des établissements à l'emplacement prévu à cet effet (personne n'ira le voler). Certains établissements (notamment ceux accueillant beaucoup de monde) proposent des étuis à parapluie, en gros des sacs plastiques longs et fins, ceci afin d'éviter de répandre de l'eau partout. Parfois il y a même une gentille demoiselle qui est là rien que pour vous aider à mettre votre parapluie dans le sac et une autre qui nettoie le sol dès que quelqu'un passe (c'est ça aussi le Japon).
Quand il ne pleut pas Les femmes utilisent également leur parapluie (ou une ombrelle) pour se protéger du soleil, faisant ainsi d'une pierre deux coups.

Épisode 4 : 風来たぁぁ!! (kaze kitaaa!!) ~ Le vent est arrivé !
Dans ce épisode, la dernière menace entre en scène. Venue tout droit de la mer, le vent souffle fort à Fukuoka. Ça n'a rien d'inhabituel et c'est constant tout au long de l'année, mais suivant la période il est plus ou moins dangereux. Quand il souffle un peu violemment, c'est une arme très efficace contre les parapluies dont la maniabilité se voit fortement réduite. Dans le pire des cas, ceux-ci se retrouvent hors d'usage (plus ou moins rapidement suivant la qualité), et parfois laissés agonisants sur le bord du trottoir.


Épisode 5 : 合体だ!湿度100% (gattai da! shitsudo 100%) ~ Fusion ! humidité 100%
Afin d'éradiquer la résistance des habitants, les trois ennemis ont décidé de se rassembler et d'unir leurs forces. La tension monte, on pressent que le pire est à venir... La pluie se réchauffe et atteint progressivement la température ambiante, si bien qu'elle ne rafraîchit plus. Qu'il pleuve ou pas l'air se charge d'humidité, et pas qu'un peu. Pour se faire une idée : aujourd'hui, 43% à Paris contre 94% à Fukuoka. Le parapluie qui avait déjà bien du mal à protéger les jambes de la pluie (c'est long des jambes) ne peut rien contre cette espèce de pluie là, de l'eau qui vient de nulle part... ou plutôt de partout à la fois (de la pluie sans nuages dans le ciel, c'est possible).
Le vent frais en été c'est bien, mais quand il est chaud c'est autre chose. C'est comme le vent froid en hiver mais inversé : on a encore plus chaud. Inutile d'ouvrir la fenêtre parce que vous étouffez chez vous, c'est bon au début de la saison mais faut vite oublier : le courant d'air (quand il y en a) ne va pas aider. Si certains de vous se demandaient pourquoi dans les épisodes précédents la population n'utilisait pas d'autres moyens de protection contre la pluie telle que l'imperméable, vu la chaleur vous pouvez oublier (le Japon a peut-être la réputation d'avoir un fort taux de suicide, mais quand même).
Tous ces facteurs cumulés font que quand on sort (par exemple du train bien ventilé, mais aux vitres couvertes de buées), on est très vite moite et on goutte de partout. Ça n'est pas (que) de la transpiration mais surtout l'humidité ambiante. Afin de s'essuyer le visage et de rester à peu près sec, beaucoup de Japonais suivent un des conseils importants donné par H2G2 et s'équipent d'une serviette, une face towel (par contre pour le babel-fish, faudra repasser).


次回予告 (jikaiyokoku) ~ prochain épisode
厚い et de 雨 ne sont pas encore au maximum de leur puissance et sont encore supportables. À venir : des torrents d'eaux qui peuvent être impressionants, une chaleur vraiment insoutenable, ... Jusqu'où cela ira-t-il ? (Suspense... ou pas.)
La saison se termine à la fin du mois (dans certains régions, elle est raccourcie et les épisodes les plus durs sont retirés). Après, on enchaîne sur l'été, plus sec mais plus chaud. À suivre donc...


L'avis du public sur cette saison supplémentaire ? Malgré un scénario un peu original, elle ne présente pas d'intérêt particulier. Beaucoup de passages lourds et une ambiance oppressante la rende pénible à suivre. La première et surtout la troisième saison (春, haru, printemps et 秋, aki, automne) sont bien plus agréables et sont de loin les meilleures.